Prevod od "que diz de" do Srpski

Prevodi:

šta kažeš na

Kako koristiti "que diz de" u rečenicama:

Tudo o que diz de mim é absolutamente certo.
U pravu si. Sve što kažeš o meni je apsolutno u pravu.
É quase possível perceber o que diz, de tão expressiva.
Tako je ekpresivna, skoro da je razumela šta sam rekao.
O que diz de dividirmos com ele esta jóia, se a encontrarmos?
Šta kažeš da i on dobije deo od dragulja, ako ga ikad naðemo?
Que diz de "o meu símbolo de Sócrates"?
Шта кажете за "Риј штипа вене"?
As coisas que diz de mim são mentiras.
Ne znam zašto to govori o meni, ali laže.
As suas melhores tiradas são as que diz de pernas abertas.
Њене једине предности су међу њеним ногама.
O que diz de um processo de assédio sexual também?
pa, kako bi bilo da ubacim i malu tužbu za seksualno zlostavljanje?
Então... o que diz de, como gesto de agradecimento... eu levá-lo para jantar?
Pa šta kažeš, da u znak zahvalnosti te vodim na veèeru?
Doofy, o que diz de você e eu irmos para dentro... Da minha van ali e nos conhecermos melhor, gostaria disso?
Hej, Doofy, šta misliš da ti i ja odemo do mog kombija i bolje se upoznamo?
O que diz de resolvermos a parada na passarela...
Naprimjer možemo ovo riješiti na pisti...
O que é que diz de irmos dar uma volta em Little Tokyo comprar fogos de artifício?
Hej. Šta mislite da odemo do Litl Tokija i nabavimo malo vatrometa?
O que diz de estouramos ela e brindar ao novo começo.
Хајде да га отворимо и да наздравимо за нове почетке.
O que diz de irmos dar um passeio?
Шта кажеш да кренемо у шетњу.
Ronnie, o que diz de deixarmos os meninos brincarem um pouco?
Ronnie, djecu æemo ostaviti neka se igraju.
O que diz de comermos algo?
Što kažete da odemo nešto pregristi?
O que diz de checarmos nosso concorrente?
Šta kažeš na to da odemo i vidimo kakva je konkurencija?
Agora, o que diz de uma entrevista com o verdadeiro Dr. Cox?
Sad, što kažeš na pravi intervju s Dr. Coxom?
John, o que diz de trazermos Vince de volta para o estúdio apenas para fazer um tributo ao Alan?
John, šta misliš o tome da vratimo Vinca studiju samo da bi platili danak Alanu?
O que diz de 12 horas cada, nobre senhor?
Šta kažeš da podelimo po 12 sati, poštovani sir?
O que diz de pedirmos uma macarronada?
Šta kažeš da naruèimo neku pastu?
Há mais em uma mulher do que isso, o que diz de sua personalidade?
Zvuliš kao ujka Pit, u ženi ima više.
E o que diz de seu melhor gladiador ter sido meu pior soldado?
Шта ти говори да је твој најбољи гладијатор био мој најгори ратник?
O que diz de irmos pro quarto Champagne?
Šta kažeš na to da odemo u sobu sa šampanjcem?
O que diz de nós irmos ao museu da intolerância à lactose que você queria ir.
Šta kažeš da odemo do muzeja netolerancije na laktozu kao što si želeo.
"A Bela e o Condenado" finaliza em uma semana, mas o que diz de continuar trabalhando para mim?
"Lepi i prokleti" se završava_BAR_za nedelju dana, ali šta kažeš na to da radiš za mene? _BAR_ -Volela bih to.
O que diz de irmos beber e continuar explorando as opções?
Šta kažeš na to da odemo dole i popijemo piæe zajedno i nastavimo da istražujemo naše opcije?
E perdoe minha ousadia bêbada, mas, o que diz de irmos para seu quarto e fazermos o melhor desse feriado terrível?
Oprosti na pijanoj drskosti, ali šta kažeš da odemo do tvoje sobe i uèinimo zajedno da ostatak ovog užasnog praznika proðe?
O que diz de entramos e talharmos um almoço?
Što kažeš da odemo nabaviti ruèak?
E o que diz de mim?
Hvala. A šta je sa mnom?
Então o que diz de você e eu... termos uma trégua?
Šta kažeš da ti i ja dogovorimo primirje?
O que diz de explorarmos a Polinésia, hein?
Šta kažeš da istražimo Polineziju, a.
O que diz de deixar os sírios trazê-los até nós?
Ne. Šta misliš o tome da nam ih Sirijci sami dovedu?
Então, o que diz de me soltar e dizer ao agente Green que vou estar esperando a ligação dele?
Šta kažeš onda da me oslobodiš i kažeš Agentu Grinu da ću čekati njegov poziv.
O que diz de terminarmos um Sistema Solar de 8 planetas?
Da završimo sa Sunèevim sistemom od osam planeta?
O que diz de ir lá para casa e ouvir o velho Luther Van?
Hoæeš li kod mene da slušamo starog Lutera Vana?
O que diz de continuarmos esse debate ético em algum lugar mais reservado?
Šta kažeš da nastavimo ovu etièku debatu negde gde je malo privatnije?
Ouça toda a merda que diz de uma vez.
Slušajte kako se kuèka drelji. Idemo kod te tvoje zalihe.
Já que estou... me sentindo "extra-invencível" ultimamente, o que diz... de eu e você... tentarmos?
Сада је тренутак пред нама. Мој успон да постане бог. - Не вечерас.
0.90526914596558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?